明年,贼又攻永州破邵,不犯此州边鄙而退。

    岂力能制敌欤?盖蒙其伤怜而已。

    诸使何为忍苦征敛,故作诗一篇以示官吏。

    昔岁逢太平,山林二十年。

    泉源在庭户,洞壑当门前。

    井税有常期,日晏犹得眠。

    忽然遭世变,数岁亲戎旃。

    今来典斯郡,山夷又纷然。

    城小贼不屠,人贫伤可怜。

    是以陷邻境,此州独见。

    使臣将王命,岂不如贼焉。

    令彼征敛者,迫之如火煎。

    谁能绝人命,以作时世贤。

    思欲委符节,引竿自刺船。

    将家就鱼麦,归老江湖边。

    注解:

    1、井:即“井田”;

    2、井税:这里指赋税。

    3、戎旃:军帐。

    4、典:治理。

    5、委:率。

    6、刺船:撑船。

    韵译:

    唐代宗广德元年,

    西原的贼人攻入道州城,

    焚烧杀戮掠夺,

    几乎扫光城才走。

    第二年,

    贼人又攻打永州并占领邵州,

    却不侵犯道州边境而去。

    难道道州官兵能有力制敌吗?

    只是受到贼人哀怜而巳。

    诸官吏为何如此残忍苦征赋敛?

    因此作诗一篇给官吏们看看。

    我早年遇到了太平世道,

    在山林中隐居了二十年。

    清澈的源泉就在家门口,

    洞穴沟壑横卧在家门前。

    田租赋税有个固定期限,

    日上三竿依然安稳酣眠。

    忽然间遭遇到世道突变,

    数年来亲自从军上前线。

    如今我来治理这个郡县,

    山中的夷贼又常来扰边。

    县城太小夷贼不再屠掠,

    人民贫穷他们也觉可怜。

    因此他们攻陷邻县境界,

    这个道州才能独自保。

    使臣们奉皇命来收租税,

    难道还不如盗贼的心肝?

    现在那横征暴敛的官吏。

    催赋逼税恰如火烧火煎。

    谁愿意断绝人民的生路,

    去做时世所称赞的忠贤?

    我想辞去道州刺史官职,

    拿起竹篙自己动手撑船。

    带领家小去到鱼米之乡,

    归隐老死在那江湖之边。

    评析:

    这是斥责统治者横征暴敛的诗。诗序交代了历史背景,然后在诗中表现了官吏不顾人民死活,与“夷贼”比较起来,有过之而无不及。

    诗共分四段。前六句为第一段,写昔岁太平日子,生活的安适。七至十四句为第二段,写“今”,写“贼”。对“贼”褒扬。十五至廿句,为第三段,写“今”,写“官”。抨击官吏,不顾丧乱人民之苦,横征暴敛。最后四句为第四段,写自己的心志:宁愿弃官,也不愿做所谓“忠臣、贤臣”。宁愿归隐江湖,洁身自好,也不愿作为帮凶,坑害人民。

    诗直陈事实,直抒胸臆,不雕琢矫饰,感情真挚。不染污泥、芳洁自好。

    =============================

    《郡斋雨中与诸文士燕集》

    作者:韦应物

    兵卫森画戟,燕寝凝清香。

    海上风雨至,逍遥池阁凉。

    烦疴近消散,嘉宾复满堂。

    自惭居处崇,未睹斯民康。

    理会是非遣,性达形迹忘。

    鲜肥属时禁,蔬果幸见尝。

    俯饮一杯酒,仰聆金玉章。

    神欢体自轻,意欲凌风翔。

    吴中盛文史,群彦今汪洋。

    方知大藩地,岂曰财赋强。

    注解:

    1、燕:通“宴”,意为休息。

    2、海上:东南近海。

    3、烦疴:烦燥。

    4、幸:希望,这里是谦词。

    5、金玉章:指客人们的诗篇。

    6、吴中:指苏州地区。

    7、藩:这里指大郡。

    韵译:

    官邸门前画戟林立兵卫森严,