有人考证,以为此诗是作者于大中五年(51)七月至九月间入东川节度使柳中郢梓州幕府时作。其时义山妻王氏已殁(王氏殁于大中五年夏秋间)。为此,以为此诗是寄给长安友人。但义山入梓幕,与其妻仙逝,均在大中五年夏秋之际,即使王氏仙逝居先,义山诗作在后,在当时交通阻塞和信息不灵的时代,也是完可能的。就诗的内容看,按“寄内”解,便情思委曲,悱恻缠绵;作“寄北”看,便嫌细腻恬淡,未免纤弱。

    =============================

    《寄令狐郎中》

    作者:李商隐

    嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。

    休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。

    注解:

    1、嵩:中岳嵩山,在今河南。

    2、双鲤:指书信。

    3、茂陵:今陕西兴平县东北,以汉武帝陵墓而得名。

    韵译:

    你是嵩山云我是秦川树,长久离居;

    千里迢迢,你寄来一封慰问的鲤书。

    请别问我这个梁园旧客生活的甘苦;

    我就象茂陵秋雨中多病的司马相如。

    评析:

    这首诗是作者于武宗会昌五年(45)闲居洛阳,寄给长安故友令狐绹的。令狐绹这时正任右司郎中。首句写嵩山与秦川远隔,各在一方。以各自所见的“云”和“树”,寄寓思念;二句写收到书信后心中的快感;三、四句写自己的境况。以因病免职闲居茂陵的司马相如自比,倾诉潦倒多病,寂寞无聊的心情。

    今人刘学锴评此诗:“有感念旧恩故交之意,却无卑屈趋奉之态;有感慨身世落寞之辞,却无乞援望荐之意;情意虽谈不上深厚浓至,却比较直率诚恳。”这个论断颇为中肯。

    =============================

    《为有》

    作者:李商隐

    为有云屏无限娇,凤城寒尽怕春宵。

    无端嫁得金龟婿,辜负香衾事早朝。

    注解:

    1、云屏:以云母饰制的屏风。

    2、凤城:京城。

    3、衾:被子。

    韵译:

    云母屏风后,锁着无限娇媚的人儿;

    京城寒冬已尽,我还害怕春宵难捱。

    呵,为什么我嫁个佩戴金龟的夫婿?

    辜负了锦衾香帐,为早朝将侬撇开。

    评析:

    这首诗是描写宦家少妇闺怨的。首句点明官宦人家,云母屏风,人儿娇媚;二句写寒冬去尽,春风送暖,气候宜人,然而不得贪眠晏起;第三、四句,写因为丈夫在朝内为官,每日必须早起上朝,自己仍是孤零寂寥。“无端嫁得金龟婿”,语浅意深,春情春怨,和盘托出。这首诗与王昌龄的“悔教夫婿觅封侯”,李益的“早知潮有信,嫁与弄潮儿”都是异曲同工,八度和弦。

    =============================

    《隋宫》

    作者:李商隐

    乘兴南游不戒严,九重谁省谏书函。

    春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆。

    注解:

    1、九重:指皇帝所居。

    2、障泥:马鞯。

    韵译:

    隋炀帝为南游江都不顾安,

    九重宫中有谁理会劝谏书函。

    春游中国裁制的绫罗锦缎,

    一半作御马障泥一半作船帆。

    评析:

    这首七绝讽刺了隋炀帝的奢侈昏淫。诗选取典型题材,揭露炀帝纵欲拒谏,不顾国家安危和人民死活的丑恶本质,暗示隋朝灭亡的难免。开头两句点出南游的一意孤行,绘出独夫民贼的嘴脸。三、四句借制锦帆点化耗尽民力之罪。语简意赅,贬刺颇深。

    =============================

    《瑶池》

    作者:李商隐

    瑶池阿母绮窗开,黄竹歌声动地哀。

    八骏日行三万里,穆王何事不重来。

    注解:

    1、八骏:据说穆王有赤骥、华骝、绿耳等八匹骏马。

    2、穆王:西周人,姓姬名满,传说他曾周游天下。

    韵译:

    西王母在瑶池上把绮窗打开;

    只听得黄竹歌声音动地悲哀。

    八骏神马的车子日行三万里;

    周穆王为了何事违约不再来?