有声小说 > 其他小说 > 伊利亚特 > 第二十二卷
    就这样,特洛伊城里,曾像小鹿一样逃跑的兵勇们,

    擦去身上的汗水,开怀痛饮,除去喉头的焦渴,靠着

    宽厚的城墙。与此同时,阿开亚人

    把盾牌背上肩头,逼近护墙。然而,

    赫克托耳却仍然站在伊利昂和斯卡亚

    门前,受致人于死地的命运的钉绑。其时,

    福伊波斯·阿波罗对着裴琉斯之子嚷道:

    “为何追我,裴琉斯的儿子,蹽开迅捷的腿步?——

    你,一个凡人,而我乃不死的天神。你还不知道

    我是一位神祗吗?瞧你这风风火火的模样,试图把我追逐。

    对于你,同特洛伊人的苦斗,那些个被你赶得惶惶奔逃的

    人们,

    现在似乎已无关紧要——他们正拥挤在城里,而你却跑到这

    里来忙乎。

    你杀不了我;死的命运和我无缘!”

    捷足的阿基琉斯怒火中烧,喊道:

    “你挫阻了我,远射手,神祗中最凶残的一个——

    若不是你把我引离城墙,弄到这里,成群的特洛伊人,

    在不及逃离伊利昂之前,已经嘴啃泥尘!

    现在,你夺走了我的丰功,轻松地救下了这些个

    特洛伊人。你无忧无虑,不必担心死的惩罚——

    假如我有那份勇力,一定要回报这笔冤仇!”

    言罢,他大步离去,朝着城堡的方向,

    壮怀激烈,像拉着战车的赛马,

    轻松地撒开蹄腿,奔驰在舒坦的平原上——

    阿基琉斯快步向前,驱使着他的双膝和腿脚。

    年迈的普里阿摩斯第一个看到迅跑的阿基琉斯,

    飞腿在平野上,像那颗闪光的星星,

    升起在收获的季节,烁烁的光芒

    远比布满夜空的繁星显耀,

    人们称之为“俄里昂的狗”,群星中

    数它最亮——尽管它是个不吉利的征兆,

    带来狂烈的冲杀,给多灾多难的凡人。

    就像这样,铜光在他胸前闪烁,伴随着跑动的腿步。

    老人大声嚎叫,高举起双手,

    击打自己的头脑,悲声呼喊,

    恳求心爱的儿子,其时仍然伫立在城门的

    前头,决心挟着狂烈,和阿基琉斯拼个死活。

    老人伸出双臂,对着他衷声求告:

    “赫克托耳,我的爱子,不要独自一人,离开伴友,

    站等那个人的进攻!你会掉人命运的手心,

    被裴琉斯之子击倒——此人远比你强健,

    一个冷酷、粗莽的战勇。但愿神祗对他的钟爱,不至

    超过我对他的喜好!让他即刻暴尸荒野,成为狗和兀

    扑食的目标,消解我心头郁积的悲恼!

    此人夺走了我的儿子,许多勇敢的儿郎,

    不是杀了,便是卖到远方的海岛。就是

    现在,我还有两个找不着的儿子,在挤满城区的特洛伊人中,

    我见不到他俩的身影,劳索娥——女人中的王后——

    为我生养的鲁卡昂和波鲁多罗斯。但是,

    如果他俩还活在人间,在敌营里,我将用

    黄金和青铜把他们赎释。宫居里珍藏着这类东西,

    阿尔忒斯,声名显赫的老人,给了我一大批赔送的嫁妆。

    倘若他俩已经死了,去了哀地斯的冥府,他们的

    母亲和我的心里将会生发多少悲愁——是我俩生养了他们!

    然而,对于其他特洛伊人,此事只会引发短暂的伤愁,

    除非你也死了,死在阿基琉斯手中。

    回来吧,快进城吧,我的孩子!救救

    特洛伊男人和特洛伊妇女,不要垫上你的性命,

    让裴琉斯之子抢得这份辉煌的战功!

    你也得可怜可怜我这个老头,虽说还能知觉感受,

    但灾难已经临头,当着已经跨入白发暮年的时候。父亲宙斯

    将用命运的毒棍,荡扫我的残生,在我眼见过极度的不幸

    之后:儿子被杀,女儿被拉走俘获;藏聚

    财宝的房室被抢劫一空,弱小无助的孩童

    被投摔在地面,死于残暴无情的战争中;阿开亚人

    会抢拉走我儿子的媳妇,用带血的双手!

    最后,厄运也不会把我放过,家门前的狗群

    会把我生吞活剥——及待某个阿开